Sáng nay đến phiên mình đọc diễn văn 5 phút ở hội Toastmasters. Mình chọn đề tài “Make war, Not peace” ngược với khẩu hiệu khi xưa của phong trào hippie “make love, not war”. Hôm nay, lần đầu tiên mình đọc về một đề tài lịch sử, khác với mọi khi, thường là kể tếu lâm một tí khi đi chơi đây đó. Được mọi người khen và bầu “best speaker”.
Đề tài này mình đã từng viết khi có nhiều hội viên yêu cầu mình kể về chiến tranh Việt Nam, kỳ này nói về phía Hoa Kỳ mà mình đọc và xem tài liệu giải mả nhưng cô động lại nên có nhiều điều, chỉ nói phớt qua khiến người nghe, còn trẻ không rõ. Nhất là giới trẻ sinh sau đẻ muộn, không kinh qua những hệ luỵ của người Mỹ vào thời ấy. Lúc đầu mình viết dài hơn nhưng từ từ cắt gọn bớt. Lúc đầu viết mình đọc nháp thì mất trên 10 phút nên phải cắt bớt còn 5 phút. Lý do họ chỉ cho thêm extra 30 giây đồng hồ, thêm nữa thì bị loại nên phải cố gắng thu gọn lại. Rất khó nhất là mình thích lề mề,..
Đại cương nói về tổng thống Eisenhower, tổng tư lệnh quân đội đồng minh Âu châu, anh hùng thế chiến thứ 2. Diễn văn ông ta trước khi rời toà Bạch Ốc, có báo động đến tập đoàn mà ông gọi Military-industrial complex, các công ty kỹ nghệ chiến tranh, chế tạo vũ khí. Đến khi tổng thống Kennedy lên thì có vụ khủng hoảng tại vịnh Cuba, các bộ trưởng của ông đòi tấn công Cuba, và các phi cơ tại Tây Âu sẵn sàng cất cánh để bom khối liên Xô. Nhưng Kennedy chống lại áp lực này. Trong lúc đó có một người nga làm lớn, muốn vượt tuyến và cho CIA và MI6 biết là hoả tiễn ở Cuba không có đầu đạn nguyên tử. CIA biết nhưng không báo cáo cho tổng thống Kennedy biết. Sau này ông người nga này bị bắt, đem về liên Xô và xử tử. Ai buồn đời thì tìm tài liệu về ông này để hiểu. Ngày nay, chúng ta được biết để có tiền mua vũ khí để trang bị cho quân chống lại cộng sản tại Nicaragua, chính phủ Reagan đã buôn bán thuốc phiện, lan tràn đến ngày nay.
Khi ông Kennedy còn làm thượng nghị sĩ, được quốc hội gửi sang Việt Nam để xem xét tình hình, ông ta báo cáo là không nên dính vào Đông dương. Ông ta ký sắc lệnh rút các cố vấn quân sự khỏi Việt Nam thì 24 tiếng đồng hồ sau, ông ta bị ám sát tại Dallas.
Rồi 9/11 xẩy ra, tướng Wesley Clark của NATO được triệu hồi về ngủ giác đài họp. Sau khi họp ông ta kể có một vị tướng lãnh khác kêu ông ta vô văn phòng riêng và trình bày chương trình tấn công 7 nước tại Trung Đông. Tháng vừa rồi, Ba tư là nước thứ 7 bị dội bom.
Đến Ukraine thì Âu châu cổ vũ Ukraine đánh cho tới lính nga cuối cùng trong khi đó lại mua dầu và khí đốt của nga. Cho thấy đạo đức giả của Âu châu. Bao nhiêu tỷ Mỹ kim do người Mỹ đóng thuế được tuông qua Ukraine bằng vũ khí. Người Mỹ không nhà cửa, công việc không có, bảo hiểm y tế cũng không trong khi đó lại đem vũ khí cho Ukraine,..
Ai tò mò thì xem video tướng Clark, tổng tư lệnh NATO nói về chương trình tấn công 7 nước ở trung đông.
https://youtu.be/6Knt3rKTqCk?si=4Ly4SDU25xtpwONM
Tải lại đây cho ai tò mò đọc.
Speech Draft: Make War, Not Peace
My fellow Toastmasters,
When President Eisenhower left office, he didn’t brag about victory. He gave us a warning: beware the military-industrial complex. He knew that once war becomes an industry, peace becomes the enemy. Pause, make eye contacts
We didn’t listen. Short pause
John F. Kennedy tried to resist the war machine. During the Cuban Missile Crisis, his advisors wanted to bomb Cuba, to unleash nuclear fire. Kennedy said no and he saved the world. He wanted to pull America out of Vietnam. He signed the order. Twenty-four hours later, he was dead in Dallas. And the war machine rolled on.
Speak louder with hands gestures Lyndon Johnson sent 2.5 million Americans to Vietnam. Fifty-two thousand never came home. The rest returned broken. Our soldiers carried outdated rifles while their enemies carried Soviet and Chinese weapons. Who profited? Not the soldiers. Not the families. But the defense contractors sure did.
And when Vietnam war ended, the wars didn’t stop. After 9/11, the Pentagon already had a shopping list: Afghanistan. Iraq. Libya. Syria. Yemen. Somalia. Iran. Seven nations. One after another. Not for democracy. For oil. Pause For power. Pause For money. Make eyes contacts
Afghanistan cost us twenty years and trillions of dollars. Iraq bled us dry. Libya and Syria collapsed into chaos. Yemen became a graveyard. And today, it’s Ukraine. Pause
Billions of U.S. tax dollars are shipped overseas, not for peace, but for weapons. While Americans can’t afford food, rent, or healthcare, there’s always money for another war. Europe plays both sides, supporting Ukraine while still buying Russian oil on the cheap. They get energy. Pause We get debt. Pause Ukrainians get the graves. Make eyes contacts
Let’s tell the truth: War is America’s business model. Peace doesn’t fill the pockets of Lockheed Martin. Peace doesn’t raise Raytheon’s stock price. Peace doesn’t buy a politician his campaign. War does.
We are addicted to war. Addicted to bombs, to invasions, to enemies real or imagined. Napoleon’s endless wars bankrupted France. And we are marching down the same path. Pause
Eisenhower tried to warn us. Kennedy tried to stop it. Both were silenced. And today, America has chosen war over peace.
So I ask you: How much longer will we accept it? How many more billions will we burn? How many more sons and daughters will we bury? Make eyes contacts
Because if we don’t stand up now, if we don’t say enough then America won’t just be making war abroad. We will be making war on our own future.
God bless America
Mình để ý người Mỹ hay chấm dứt bài diễn văn bằng God Bless America nên bắt chước. Chán Mớ Đời
Sơn đen nhưng tâm hồn Sơn trong trắng, nhà Sơn nghèo dang nắng Sơn đen
Nguyễn Hoàng Sơn